jueves, 14 de junio de 2007

COMUNICANDO

La muerte de Pascuala

Nos entristece mucho comunicarles que la salud de Pascuala empeoró en las últimas 2 semanas a causa de una infección y desgraciadamente, todos nuestros esfuerzos no pudieron evitar su muerte el pasado Domingo 10 de Junio. Por el momento estamos haciendo la necropsia, y los resultados finales los tendremos la próxima semana.

Este es el momento de reflexionar y pensar que pudimos haber hecho todos mejor. La organización de Dolphin Adventure, los Grupos Ecologistas (tanto los que nos atacaron, como los que nos defendieron), las autoridades… El destino de Pascuala se debatió en muchos foros ¿Quién al final tuvo la razón? ¿Qué mas pudimos hacer para sacarla adelante?

Pascuala se lleva algo de todos nosotros. Era un ser muy sensible y cariñoso. La extrañaremos muchísimo. Agradecemos a todos nuestros compañeros en Dolphin Adventure y Vallarta Adventures, autoridades locales de SEMARNAT y PROFEPA así como a la comunidad en general por todos los esfuerzos realizados. Por ganas no quedó.

We fell sad to tell you Pascuala’s health got deteriorated since 2 week ago caused by an infection. Unfortunately all efforts couldn’t avoid Pascuala’s death last Sunday June 10th. We’re doing the necropsy; we’ll get the results in about a week.

This is the right time to reflect and think we could have done better. The Dolphin Adventure organization, ecologist groups (the ones who attacked us and the other who defended us), the authorities… Pascuala’s destination was debated in many forums. Who was right? What else could we do to save her?

Pascuala took a piece of all of us. She was a very sensitive and loving. We’ll miss her so much. We thank all of our Dolphin Adventure and Vallarta Adventures coworkers, SEMARNAT and PROFEPA local authorities and in general to all the community for all done efforts.

lunes, 11 de junio de 2007

TRISTE DESENLACE

Como todos ustedes ya se han enterado, ayer Domingo 10 de junio del 2007, la pequeña Pascuala murió.

Una disculpa a todos por no informar a tiempo, apenas esta mañana me dieron la impactante noticia (que al igual que ustedes me fue difícil creer).

Esta por demás comentar las causas que aparentemente causaron su deceso que corren a lo largo de medios televisivos, escritos, foros de discusión, Internet, etc. Sin embargo, informaremos todo lo que este a nuestro alcance para su conocimiento.

Solo queda expresar un sincero agradecimiento a todos aquellos que depositaron su fe, voluntad, conocimientos y trabajo para darle otra oportunidad de vida a este pequeño ser. Al igual que a todos los que siguieron día a día la crónica de supervivencia de Pascuala y que manifestaron su apoyo, profundo interes, ideas... Todo esto en su bienestar y papoyo moral en los momentos que vivimos esta experiencia.

As everybody knows, yesterday Sunday June 10th 2007, Pascuala Unfortunately died.

An apologize to everyone for not update the blog in time, just this morning I got the shocking news (as same as you, it was hard to me to believe it).

It is not necessarily remark again the death causes that already have being told in several media (television, press, forums, internet, etc). Nevertheless, we’ll keep you on track.

We express our sincerely gratitude to all those deposit their faith, will, knowledge and hard work to gave Pascuala another life chance. Same to all those who follow the survival chronicle day by day and express all their support, deeply interest, ideas, opinions… all this in well-being and moral support.

domingo, 10 de junio de 2007

BAJANDO LA TEMPERATURA

La temperatura que necesita Pascuala en el agua es más fría de lo que suele estar para los delfines. Sin embargo, como estas piscinas fueron diseñadas para albergar (así es) delfines, el regulador de temperatura no baja lo suficiente para mantener una temperatura adecuada para la orca.
The temperature Pascuala needs is colder than usually dolphins need. Nevertheless, these pools were design to kept temperatures appropriated for dolphins only, not for orcas.
Con la llegada del verano (y el constante aumento de la temperatura) se implemento un método (temporal) básico para enfriar el agua.
With the summer season arrived (and the heat going up) it was implemented a basic method (temporary) to cool down water.

Agregar unos cuantos bloques de hielo mantendrá el agua fresca y facilitara al regulador de temperatura a mantenerla a esa misma temperatura. Esto, hasta que se consiga otra maquina que descienda la temperatura aun más.

Add some ice blocs will keep water cool and will make easy to the cooler machine keep this same temperature. All this until we get a machine that cool the water even more (than the actual one).


Respecto a la pregunta que hacían del porque la espuma en el agua, no tengo la respuesta física especifica. Como decía el comentario anónimo, se debe a la temperatura y el sistema de enfriamiento utilizado. El agua fría que se bombea a la alberca, el aire y burbujas con el que este sale generan toda esa espuma.


jueves, 7 de junio de 2007

REHABILITACION FASE II

La primer parte de la rehabilitación ha concluido. Lo primordial desde que Pascuala llego era salvarla: Examinar, evaluar cualquier trauma, sanar sus heridas, nutrirla…. en fin, sacarla de peligro de muerte.
The first rehabilitation part has concluded. The priority since Pascuala arrived was save her life: examine her, evaluate any trauma, cure her, nourish her…
Ahora ha iniciado la fase 2 de su rehabilitación. Enseñarla a interactuar en su entorno, asociar una seria de estímulos para su pronto aprendizaje al igual que sus reacciones con las que desarrollara su propio carácter. Desarrollar conductas propias de su especie es lo primordial en esta nueva etapa.
So now the second phase has begun. Teach her to interact in an environment, associate different stimulus to specific reactions helping her to develop her own character. Develop natural orca behaves are essential in this new phase.
La veterinaria usando exitosamente pinger electrónico para llamar a Pascuala
Nado. Nadar junto a ella ya no es tan productivo, se necesita enriquecer su actividad acuática como: enseñarle cambios de curso, estimular sus extremidades, apneas prolongadas a profundidad. Es vital para Pascuala optimizar su sentido de la vista y auditivo que le servirán para una buena orientación.
Swim. Swim along with her is not enough any more. She needs to improve her aquatic activity such: course changes, stimulate her extremities, long apneas. Improve her vision and audition senses are primordial for a good swim orientation.
Rehabilitación psicológica. Especies tan susceptibles y sociales como Pascuala son afectadas gravemente ante grandes impresiones como lo es: perder a su madre, cambios constantes, falta de patrones de conducta aprendidos por imitación, compañía… Por lo cual necesita un proyecto diseñado a su medida que le ayude a enriquecer su calidad de vida.
Psychological rehabilitation. Sensitive and social spices as Pascuala, are seriously affected by big shocks like: lose her mother, constant changes, lack of conduct patterns learned by imitation, same spices company… thus she needs a customized program that help to improve her life quality.
Crecimiento. No se debe entorpecer ni por espacio o falta de desarrollo. Por lo contrario, generar una cantidad de información donde ella aprenda, viva, experimente y cree sus capacidades propias de una orca.
Growing. Her growing can’t be obstruct because of room or develop lack. Otherwise, generate a list of information where she can learn, live and create her own capacities proper of an orca.

viernes, 1 de junio de 2007

VIDEO LOG

Un pequeño video en el que se muestra las mejorias motrices de Pascuala. Parte del trabajo que la veterinaria a cargo y todo el staff aportan para su recuperación.
Here is a video where is shown Pascuala's improvements. Part of the job the vet on charge and the rest of the staff do for her.